|
|
Literature of Central Asians on the Tang Poetry Road in Eastern Zhejiang: On the Connection Between the Tang Poetry Road and the Silk Road in Eastern Zhejiang |
Long Chengsong |
Department of Chinese Language and Literature, Dalian University of Technology, Dalian 116023, China |
|
|
Abstract As an academic concept, the Tang Poetry Road in Eastern Zhejiang has been put forward for more than 30 years, but in recent years, it has just become a hot topic in literature research of the Tang Dynasty. The previous studies mainly focus on exemplary poets and compositions from Eastern Zhejiang, following the traditional methods of studying poets’ traveling traces, acquaintances and their poems’ contents and styles, with less attention from the perspective of Sino-foreign transportation and ethnic relations. As a matter of fact, Eastern Zhejiang is not only a famous scene in the southeast of the Tang Empire, but also has close ties with the land and marine Silk Road. Regional culture is open and diversified, so the Tang Poetry Road in Eastern Zhejiang is also full of gorgeous foreign elements. Since the Han Dynasty, the Eastern Zhejiang region has attracted the active foreign people along the Silk Road with its unique geographical location and natural environment. During the Six Dynasties period, monks and merchants from Central Asia left many romantic stories and historical relics in Eastern Zhejiang. In the Tang Dynasty, the foreign monks from Central Asia were still widely distributed in the Eastern Zhejiang. Apart from spreading Buddhism, their communication with native scholars became remarkable, which jointly promoted the prosperity of the Buddhist culture in Eastern Zhejiang. As the main production area of silk, porcelain, tea and other domestic and international trade goods, Eastern Zhejiang has excellent land and water transportation, and its economic status increased gradually in the Tang Dynasty, and became the economic lifeline of the empire in the middle and late Tang Dynasty. Such commercial status also attracted foreign merchants from Central Asia who were peddling on the commercial network of the Silk Road. Except the monks and merchants, local officials at all levels also included many foreign people from Central Asia. Some of them, though with only scarce occupational experience, have left popular legends. Some of them, such as Kang Xixian and his family, who settled down in Kuaiji County, became quite influential local elites. In addition, there were many literati with Central Asian descent who came here to take refuge, visit, live in seclusion and settled down because of the natural landscape, cultural atmosphere and social environment. Some of them were quite famous writers in the literary circle of the Tang Dynasty, such as Rong Yu. These literati with foreign descents add special “Hu Sound” to the literary circle of Eastern Zhejiang through their literary creation. In brief, the Tang Poetry Road in the Eastern Zhejiang is not a closed road, nor is it just a poetry road. It also connects the land and marine Silk Road and other Tang Poetry Roads nationwide. The communication between Hu and Han, including poetry, ancient books, religion and commerce, jointly created the open, diversified and integrated cultural characteristics of the Tang Poetry Road in the Eastern Zhejiang. The connection between the Tang Poetry Road in the Eastern Zhejiang and the Silk Road is a key step to open up the whole Tang Poetry Road, and also a field that can be explored in future researches. In order to improve the Tang Poetry Road in Eastern Zhejiang, and further enrich the academic connotation, it is necessary to draw on the rich achievements accumulated in the literature research of Tang Dynasty. It is also necessary to pay attention to the latest research achievements in the fields of Chinese and foreign transportation, silk history and culture, as well as new archaeological discoveries and unearthed documents and historical materials, so as to realize the integration of multi-disciplines and multi-field studies.
|
Received: 18 November 2021
|
|
|
|
1 陈寅恪: 《金明馆丛稿初编》,北京:生活·读书·新知三联书店,2001年。 2 荣新江: 《中古中国与粟特文明》,北京:生活·读书·新知三联书店,2014年。 3 李刚: 《从汉晋胡俑看东南地区胡人、佛教之早期史》,《东南文化》1989年第2期,第11-15页。 4 梅依洁: 《浙东地区出土吴晋时期魂瓶上的胡人形象及其相关问题》,《中国港口》2018年第1期,第76-84页。 5 慧皎: 《高僧传》,汤用彤校注,北京:中华书局,1992年。 6 道宣: 《续高僧传》,郭绍林点校,北京:中华书局,2014年。 7 赞宁: 《宋高僧传》,范祥雍点校,上海:上海古籍出版社,2017年。 8 陈尚君辑校: 《全唐诗补编》,北京:中华书局,1992年。 9 彭定求等编: 《全唐诗》,北京:中华书局,1960年。 10 曾枣庄、刘琳主编: 《全宋文》第4册,上海:上海辞书出版社,2006年。 11 马曙明、任林豪主编: 《临海墓志集录》,丁伋点校,北京:宗教文化出版社,2002年。 12 项楚: 《寒山诗注》,北京:中华书局,2019年。 13 王应麟: 《姓氏急就篇》,见《影印文渊阁四库全书》第948册,台北:商务印书馆,1983年。 14 龙成松: 《唐代粟特族裔会稽康氏家族考论》,《新疆大学学报(哲学·人文社会科学版)》2017年第3期,第78-86页。 15 张元忭、孙鑛: 《(万历)绍兴府志》,李能成点校,宁波:宁波出版社,2012年。 16 陈公亮、刘文富: 《(淳熙)严州图经》,见浙江省地方志编纂委员会编著: 《宋元浙江方志集成》第12册,杭州:杭州出版社,2009年。 17 吴钢主编: 《全唐文补遗》第一辑,西安:三秦出版社,1994年。 18 陈海涛、刘慧琴: 《来自文明十字路口的民族——唐代入华粟特人研究》,北京:商务印书馆,2006年。 19 傅璇琮: 《唐代诗人丛考》,北京:中华书局,2003年。 20 阮元编: 《两浙金石志》,杭州:浙江古籍出版社,2012年。 21 刘昫等: 《旧唐书》,北京:中华书局,1975年。 22 脱脱等: 《宋史》,北京:中华书局,1985年。 23 郑樵: 《通志二十略》,王树民点校,北京:中华书局,1995年。 24 卢燕新: 《唐人编选诗文总集研究》,北京:中国人民大学出版社,2014年。 25 吴承学: 《唐代判文文体及源流研究》,《文学遗产》1999年第6期,第21-33页。 26 董诰、阮元、徐松等编: 《全唐文》,北京:中华书局,1983年。 27 洪颐煊: 《台州札记》,徐三见点校,北京:中国文史出版社,2004年。 28 欧阳修: 《集古录跋尾》,北京:人民美术出版社,2010年。 29 黄永锋: 《〈幻真先生服内元炁诀〉辨析》,《上海道教》2008年第2期,第28-30页。 30 周伟洲: 《一个入华西域胡人家族的活动轨迹——唐〈戎进墓志〉疏解》,《西域研究》2018年第3期,第25-29页。 31 臧维熙: 《戎昱诗注》,上海:上海古籍出版社,1982年。 32 李贤、彭时、吕原等: 《大明一统志》,西安:三秦出版社,1990年。 33 徐献忠: 《唐诗品》,见周维德集校: 《全明诗话》第2册,济南:齐鲁书社,2005年。 34 美]芮乐伟·韩森: 《丝绸之路新史》,张湛译,北京:北京联合出版公司,2015年。 35 赵丰、王乐: 《敦煌丝绸》,兰州:甘肃教育出版社,2011年。 36 荣新江: 《石碑的力量——从敦煌写本看碑志的抄写与流传》,见荣新江主编: 《唐研究》第23卷,北京:北京大学出版社,2017年,第307-324页。 37 志磐: 《佛祖统纪校注》,释道法校注,上海:上海古籍出版社,2012年。 38 李德裕: 《李德裕文集校笺》,傅璇琮、周建国校笺,北京:中华书局,2018年。 39 李昉等编: 《太平广记》,北京:中华书局,1961年。 40 林梅村: 《英山毕昇碑与淮南摩尼教》,《北京大学学报(哲学社会科学版)》1997年第2期,第137-147页。 41 曹旭: 《诗品集注》(增订本),上海:上海古籍出版社,2011年。 42 谢思炜: 《白居易诗集校注》,北京:中华书局,2006年。 43 吴钢主编: 《全唐文补遗》第八辑,西安:三秦出版社,2005年。 44 任半塘编: 《敦煌歌辞总编》,上海:上海古籍出版社,2006年。 |
|
|
|