|
|
New Proof of Collation and Interpretation of Huainanzi from the Perspective of Character, Word Meaning and Word Relationship in the Early Western Han Dynasty |
Bian Tiangang |
Department of Chinese Language and Literature, Zhejiang University, Hangzhou 310058, China |
|
|
Abstract Some of the problems of collation and interpretation in Huainanzi (《淮南子》) are controversial or have no good solutions. Based on the actual Chinese language in the early Western Han Dynasty, there are often new breakthroughs. Firstly, part of the collation problem can only be explained satisfactorily through the form of Libian (隶变) characters in the early Western Han Dynasty. For example: (1) It is most direct and credible that “德” character was wrongly formed into “位” due to its Zhangcao (章草) character . In the Tianwen chapter of Huainanzi, the “位” in “爵有位” is a mistake of “德”. (2) In the Tianxia chapter of Huainanzi, “云臺” is a mistake of “云夢”. In the Western Han Dynasty, “夢” can be written as , easily to be misidentified as “臺”. According to the characteristics of the text configuration in different periods, it can be inferred that the occurrence of text errors was no later than the end of the Western Han Dynasty. Secondly, in the collation and interpretation of ancient books, we should further implement the perspectives on the history of Chinese language development, and proceed from the actual meaning and relationship of words in the Western Han Dynasty to rationally evaluate the disputes of the predecessors and draw more convincing new theories. For example: (1) In Zhushu chapter of Huainanzi, “害” is actually a mistake of “容”, and in this sentence it should mean “set”. “Set” is a very commonly used meaning of “容” in the Han Dynasty and before. (2) In Taizu chapter of Huainanzi, the “脩” should be a mistake of “循”. “循” and “揗” are different glyph forms that represent “caress” in the Han Dynasty and before.
|
Received: 19 January 2021
|
|
|
|
1 梁启超: 《中国近三百年学术史》,北京:中华书局,1936年。 2 俞樾: 《诸子平议》,北京:中华书局,1954年。 3 洪兴祖: 《楚辞补注》,卞岐整理,南京:凤凰出版社,2007年。 4 黎翔凤: 《管子校注》,梁运华整理,北京:中华书局,2004年。 5 陈士珂辑: 《孔子家语疏证》,崔涛点校,南京:凤凰出版社,2017年。 6 孙隽: 《中国书法大字典·隶书》,南昌:江西美术出版社,2012年。 7 毛远明: 《汉魏六朝碑刻异体字典》,北京:中华书局,2014年。 8 杨树达: 《淮南子证闻 盐铁论要释》,上海:上海古籍出版社,2006年。 9 刘钊主编,郑健飞、李霜洁、程少轩协编: 《马王堆汉墓简帛文字全编》,北京:中华书局,2020年。 10 苏建洲: 《北大汉简四〈反淫〉简八至十一新编联及释读》,见田炜主编: 《文字·文献·文明》,上海:上海古籍出版社,2019年,第171-181页。 11 萧统编: 《文选》,李善注,上海:上海古籍出版社,1986年。 12 张双棣: 《淮南子校释》(增订本),北京:北京大学出版社,2013 年。 13 王念孙: 《读书杂志》,徐炜君等点校,上海:上海古籍出版社,2014年。 14 马宗霍: 《淮南旧注参正》,济南:齐鲁书社,1981年。 15 臧克和、典郭瑞编: 《中国异体字大系·隶书编》,上海:上海书画出版社,2010年。 16 黄征: 《敦煌俗字典》,上海:上海教育出版社,2005年。 17 范晔: 《后汉书》,李贤等注,北京:中华书局,1965年。 18 何宁: 《淮南子集释》,北京:中华书局,1998年。 19 许匡一: 《淮南子全译》,贵阳:贵州人民出版社,1993年。 20 陈广忠译注: 《淮南子》,北京:中华书局,2012年。 21 郑邦宏: 《出土文献与古书形近讹误字校订》,上海:中西书局,2019年。 22 白于蓝: 《简帛古书通假字大系》,福州:福建人民出版社,2017年。 23 宗福邦、陈世铙、萧海波主编: 《故训汇纂》,北京:商务印书馆,2003年。 24 于省吾: 《甲骨文字释林》,北京:中华书局,1979年。 25 王先慎: 《韩非子集解》,钟哲点校,北京:中华书局,1998年。 26 诸祖耿: 《战国策集注汇考》(增补本),南京:凤凰出版社,2008年。 |
|
|
|