|
|
Cultural Shareability and Product-Market Fit: A Study of the Mechanisms of Chinese Original Television Formats Landing Overseas |
Zhang Hong, Liang Kaijing, Zhao Tianna |
College of Media and International Culture, Zhejiang University, Hangzhou 310058, China |
|
|
Abstract This paper discusses the factors that allowed Singing with Legends, a Chinese original television format, to successfully land in Spain despite being far from the country’s cultural geography by exploring what cultural shareabilities in the television format can cause Spanish audiences to resonate with them and what market fit mechanisms were involved in the landing of the first Chinese television format in a Western country.Through textual analysis of Spanish audience comments on the YouTube for the adapted program,cultural commentaries of Chinese and Spanish media and in-depth interviews with the export team for this format at Shanghai Media Group, the research, which is based on the theories of cultural shareability and Product-Market Fit, reveals that Singing with Legends realizes cultural shareability in four areas, including the genre, theme, aesthetics, and role. The genre of music competitive variety is where the two primary global mainstream variety genres of music and competition converge, making it one of the most popular types of variety shows worldwide. The thematic resonance of intergenerational cooperation and classical new songs has been influenced by intergenerational discourse and classical re-creation, which serve as the universal emotional demands, successfully making intergenerational themes fit in the Spanish cultural gene. In terms of aesthetics, the shared pursuit of audience aesthetics in China and the West has produced the aesthetic appreciation of musical experience. Examples include the touch of chorus interpretation and the connection between music and personal emotions. Regarding roles, the adapted version maintained the significance of the professional and human qualities of the guests, therefore fulfilling the role-sharing of the allure of the archetypes of the guests. In a sense, the variety show has successfully blended Chinese culture into the shared values and exported it through localized adaptation.Regarding market factors, the Spanish TV show industry has a huge audience as well as abundant resources, such as talents and production experiences. This program, whose topic is intergenerational collaboration, addresses the market vacuum caused by the parallels and differences between the Chinese and Western music variety show marketplaces. On the one hand, both China and Spain have a lengthy tradition of musical development. On the other hand, with the support of the innovative celebrity reality show programs that have been popular in the East Asian market, Singing with Legends provides a unique and surprising experience to the Spanish audience from the perspective of intergenerational cooperation. In addition, the marketing of Singing with Legends in the space and time dimensions, including the program’s launch platform and publicity media, the prime time point, and the length of each program, has increased the reachable rate of the program’s Spanish audience while reducing the cultural discomfort.However, the study didn’t identify the phenomenon of audience referencing from the comments of the Spanish audience, as the Spanish audience was unware that the format originated in China, so there were no further discussions on the original Chinese programs or the differences between the Chinese and Spanish versions. This could be due to the limited brand influence of Chinese original television formats. The export of Chinese original television formats failed to form scale effects, and there is a shortage of international talents for television format marketing. However, established TV exporting countries, such as the United States and South Korea, have formed the audience around the world in terms of their familiarity with their formats. The overall industrial chain is relatively thorough, and their strong brand influence allows the audience in other countries to identify with the source of the formats and spark discussion. As a result, it is suggested that the Chinese producers focus more on exploring local values with universal applicability, expanding into untapped markets, maximizing the creation of global brands, and strengthening the supply chain to increase the global influence of Chinese original formats.
|
Received: 11 October 2023
|
|
|
|
1 孙侃、阳欣哲:《娱乐产品的国际传播——以综艺节目〈我们的歌〉模式输出为例》,《上海广播电视研究》2023年第4期,第46-51页。 2 Zárate P., “‘La isla de las tentaciones’ (15.6%) sigue líder y ‘Dúos increíbles’ (11.9%) refuerza su posición por encima del nivel de La 1,” 2022-10-14,https://www.eldiario.es/vertele/audiencias-tv/jueves-13-octubre-2022-la-isla-de-las-tentaciones-5-sigue-lider-duos-increibles-refuerza-posicion-por-encima-nivel-tve_1_9622295.html,2024-01-24. 3 Moran A., Copycat Television: Globalisation, Program Formats and Cultural Identity, Luton: University of Luton Press, 1998. 4 杨尚鸿、孙良斌:《电视节目模式再认识:可版权性、可交易性及与类型的关系》,《中国电视》2015年第5期,第89-92页。 5 Freedman D., “Who wants to be a millionaire? the politics of television exports,” Information, Communication & Society, Vol. 6, No. 1 (2003), pp. 24-41. 6 Straubhaar J., “Telenovelas in Brazil: from traveling scripts to a genre and proto-format both national and transnational,” in Oren T. & Shahaf S. (eds.), Global Television Formats, New York: Routledge, 2012, pp. 148-177. 7 Lu E., “Remapping spatiality in contemporary East Asian media engagement: reevaluating China’s Got Talent,” Media, Culture & Society, Vol. 44, No. 7 (2022), pp. 1394-1402. 8 张建中:《文化的冲突与融合:阿拉伯国家真人秀电视节目简析》,《中国电视》2012年第4期,第70-74页。 9 陶冶:《节目模式的跨域流动——以“盎格鲁—美利坚”电视体系的文化逻辑为视角》,《当代传播》2018年第5期,第63-67页。 10 章宏、赵天娜:《中国电视节目模式输出周边国家的趋势及其文化机制研究》,《中国电视》2021年第3期,第66-71页。 11 Rohn U., “Small market, big format: Idols in Estonia,” Baltic Screen Media Review, Vol. 2, No. 1 (2014), pp. 122-137. 12 殷乐:《日本电视模式输出的文化政策脉络与发展态势》,《中国广播电视学刊》2019年第7期,第86-90页。 13 罗立彬:《模式引进与中国电视节目出口——加入本地市场效应的研究》,《文化产业研究》2017年第2期,第201-214页。 14 Ju H., “National television moves to the region and beyond: South Korean TV drama production with a new cultural act,” The Journal of International Communication, Vol. 23, No. 1 (2017), pp. 94-114. 15 Cho Y. & Zhu H., “Interpreting the television format phenomenon between South Korea and China through inter-Asian frameworks,” International Journal of Communication, Vol. 11 (2017), pp. 2332-2349. 16 章宏、梁凯静、林慧冰:《东亚综艺节目模式的合作互鉴趋势及动力机制研究》,《中国电视》2023年第10期,第106-112页。 17 陶冶、戴颖洁:《“双循环”格局下中国电视节目模式的演化创新》,《当代传播》2022年第4期,第109-112页。 18 战迪、姚振轩:《周边传播视域下中国视听节目模式海外传播的路径与机制》,《新闻春秋》2022年第3期,第53-62页。 19 潘东辉、郑雪:《从引进来到走出去:中国原创节目模式如何融入全球价值链》,《国际传播》2021年第1期,第88-92页。 20 Lu J., Liu X. & Cheng Y., “Cultural proximity and genre proximity: how do Chinese viewers enjoy American and Korean TV dramas?” Sage Open, Vol. 9, No. 1 (2019), pp. 1-10. 21 Singhal A. & Udornpim K., “Cultural shareability, archetypes, and television soaps: ‘Oshindrome’ in Thailand,” Gazette, Vol. 59, No. 3 (1997), pp. 171-188. 22 Brown W. J. & Singhal A., “Entertainment-education media: an opportunity for enhancing Japan’s leadership role in Third World development,” Keio Communication Review, Vol. 15 (1993), pp. 81-101. 23 Brown W. J. & Crawford K., “Provoking biblical conversations through popular media: lessons learned from the shack and superbook,” 2013-11-11, https://gc.uofn.edu/index.php/gc/article/view/60/55, 2023-08-17. 24 Chandi J. K. & Trehan K., “Mediation, motivations and experiences of BTS fandom in India,” in Roy R. K. & Das B. (eds.), Korean Wave in South Asia: Transcultural Flow, Fandom and Identity, Singapore: Springer, 2022, pp. 153-168. 25 陆敏、陈燕:《国际传播中的文化共享、文化折扣与解读偏移——基于中国历史文化纪录片海外观众解读的分析》,《现代传播(中国传媒大学学报)》2022年第12期,第65-69页。 26 Sarobol P. S. & Singhal A., “‘Glocalizing’ media products: investigating the cultural shareability of the ‘Karate Kids’ entertainment-education film in Thailand,” Media Asia, Vol. 25, No. 3 (1998), pp. 170-175. 27 Rohn U., “Lacuna or universal? introducing a new model for understanding cross-cultural audience demand,” Media, Culture & Society, Vol. 33, No. 4 (2011), pp. 631-641. 28 刘欢、冯帆:《文化距离对韩国广播电视节目出口的影响》,《国际贸易问题》2015年第7期,第77-86页。 29 Andreesen M., “Product/market fit: business management for electrica engineers and computer scientists,” 2007-06-25, https://web.stanford.edu/class/ee204/ProductMarketFit.html, 2023-08-17. 30 王康:《互联网思维视域下的传媒产业变革——以电视节目产业为例》,《社会科学论坛》2015年第7期,第234-241页。 31 Jin D. Y., “An analysis of the Korean wave as transnational popular culture: North American youth engage through social media as TV becomes obsolete,” International Journal of Communication, Vol. 12 (2018), pp. 404-422. 32 Kemp S., “Digital 2023: Spain,” 2023-02-09, https://datareportal.com/reports/digital-2023-spain, 2023-08-17. 33 蒋敏昊、刘俊:《〈梦想的声音〉节目模式创新》,《中国广播电视学刊》2017年第8期,第48-50页。 34 Hofstede G., “Dimension data matrix,” 2015-08-16, https://geerthofstede.com/research-and-vsm/dimension-data-matrix/, 2024-01-26. 35 Goodwin R. & Plaza S. H., “Perceived and received social support in two cultures: collectivism and support among British and Spanish students,” Journal of Social and Personal Relationships, Vol. 17 (2000), pp. 282-291. 36 朱喆:《他们为何获奖|〈我们的歌〉:上海IP在海外生根发芽》,2023年2月28日,https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_22106437,2024年1月26日。 37 周晓虹:《冲突与认同:全球化背景下的代际关系》,《社会》2008年第2期,第20-38页。 38 Wisensale S. K., “Global aging and intergenerational equity,” Journal of Intergenerational Relationships, Vol. 1, No. 1 (2003), pp. 29-47. 39 Sánchez M., Sáez J. & Díaz P. et al., “Intergenerational education in Spanish primary schools: making the policy case,” Journal of Intergenerational Relationships, Vol. 16, No. 1-2 (2018), pp. 166-183. 40 Montes J. M., “‘Dúos increíbles’, instantes de magia y emoción en un afortunado juego musical intergeneracional,” 2022-10-20, https://elpais.com/television/2022-10-20/duos-increibles-instantes-de-magia-y-emocion-en-un-afortunado-juego-musical-intergeneracional.html, 2024-01-24. 41 Noticias Taldea Multimedia, “‘Dúos increíbles’: jóvenes promesas y veteranos de la música, frente a frente,” 2022-08-27, https://www.ondavasca.com/duos-increibles-jovenes-promesas-y-veteranos-de-la-musica-frente-a-frente/, 2024-01-24. 42 Bocanegra M., “La espectacular actuación ganadora de ‘Dúos increíbles’: ‘Un humilde homenaje a la canción espa?ola’,” 2023-12-06, https://www.20minutos.es/television/espectacular-actuacion-ganadora-duos-increibles-un-humilde-homenaje-cancion-espanola-5196749/, 2024-01-24. 43 王彦:《西语版平均收视列西班牙第二,“我们的歌”靠什么把路越走越宽?》,2022年12月27日,http://wenhui.whb.cn/zhuzhan/yingshi/20221227/501529.html,2023年3月9日。 44 Dennehy D., Kasraian L. & O’Raghallaigh P. et al., “Product market fit frameworks for lean product development,” https://dora.dmu.ac.uk/server/api/core/bitstreams/1ae6be78-cef7-498f-bd42-41ce64b62c1f/content, 2024-01-24. 45 Martínez I. H., “‘Dúos increíbles’, así es el programa de TVE: novedades, cantantes,” 2022-10-01, https://www.diezminutos.es/teleprograma/programas-tv/g41458858/duos-increibles-novedades/, 2024-01-24. 46 Keane M. & Zhang J. D., “Where are we going? parent-child television reality programmes in China,” Media, Culture & Society, Vol. 39, No. 5 (2017), pp. 630-643. |
|
|
|